Tłumaczenie dla Szablonu Atahualpa w wersji 3.3.* jest już gotowe i można je ściągnąć z forum BytesForALL.
Instalacja tłumaczenia polega na rozpakowaniu i wgraniu pliku pl_PL.mo do katalogu głównego szablonu czyli zazwyczaj do [katalog główny bloga]/wp-content/themes/atahualpa3/
Tak samo jak i tłumaczenie do poprzedniej wersji szablonu jest to tłumaczenie “frontendu” czyli tego co widzi zwykły użytkownik forum. Strona administracyjna z opcjami szablonu pozostanie w języku angielskim. Przetłumaczenie części administracyjnej wymaga ingerencji w kod PHP szablonu i jest tego po prostu dużo więcej. Mimo wszystko powoli tłumaczę także i tą część, ale do końca jeszcze daleko …
Wszelkie uwagi co do tłumaczenia, zauważonych błędów lub też propozycje jego polepszenia będą mile widziane.
Czy istnieje jakiekolwiek informacje na ten temat w innych językach?
Jeśli chodzi Ci o tłumaczenia na inne języki to zajrzyj do wątku na forum BytesForAll – tam tłumacze tego szablonu ogłaszają wyniki swojej pracy (wątek i całe forum jest w języku angielskim). Jeśli chodzi Ci natomiast o informacje na temat polskiego tłumaczenia to z tego co wiem nie ma ich w innych językach niż polski(tutaj) i angielski(we wspomnianym wątku). Sorry, ale jak narazie nie znam innych języków